网站首页 >> 摩托车问答

机车跟摩托车有什么主要区别?


骑士分享:

机车和摩托车之间的区别主要是地域差异和文化差异,地域差异造就了不同的叫法,而文化差异将两个本应该是一个物体的产品,搞得模糊不清,无法界定,它们之间的关系其实就这么简单。


但如果细究的话机车不完全等于摩托车,摩托车的定义范畴很大,它涵盖了我们现阶段和过去熟悉的和不熟悉的所有两个轮子的机动车,所以将这类车型称之为摩托车更能体现中华文化的博大精深,毕竟它是一个引进产品,并不是我们自创发明的。

机车是台湾地区的一种叫法,通常情况下大排量跑车也被称之为重机车,所以根据这个描述来看,所谓的机车基本上指的是跑车类车型,所以机车的范畴相对会小一些,当然这只是一家之言,不具备权威性,也没有具体的资料显示就是这么规定的。

但在我们不注重机车文化的前提下,要想搞清楚一个车型的来龙去脉非常困难,比如国外的每一款车的命名,它基本上会有一个含义,而我们不一样,想到就可以起名,你要说名字的含义,可能取名者都无法诠释清楚。这就是机车文化上的差异。

这样的例子还有很多比如踏板车为什么要被叫绵羊?太子车,弯梁车,街车又是怎么来的呢?这可能只有早期的编译工作者才清楚。

这样的现象让骑士分享想起了化学元素周期表,据悉有些元素就是受到了明朝皇室姓名的启发而命名的,我们很难联想到两者之间会有如此的关系。这样的例子现实中可能还有很多,只不过我们不是太清楚而已。

而对于我们这些普通摩托车发烧友,只要明白机车和摩托车它们所表达的是同一物体就可以了,没必要打破砂锅问到底,即便你有一颗执着的心,也不见得会找到自己想要的答案。


ID守望者:
小编说说西红柿、番茄、洋柿子的区别。
比克大魔王50:
这个差别源于对英语的翻译。摩托英文是motocycle,或者是motobicycle.moto是机械,机械化,cycle或bicycle是指轮式,2轮式。整体意思就是机械化动力2轮式车。moto大陆翻译就是按照发音,摩托。台湾就按义,机械,机。所以大陆叫摩托车,台湾叫机车。
桀瑞:
两者属于一种东西只是各地区叫法不同,有的人说机车价格高性能好,其实机车和摩托车是相同的交通工具。
歪瓜裂枣:
机车台湾的叫法,摩托车大陆的叫法,犹如土豆和马铃薯。
小黄修车:

定义不同,摩托车是指排量大于50CC,需办理黄色机动车牌照,并取得E或D驾照才能驾驶,机车是利用蒸汽机、柴油机、牵引电动机或其他动力机械产生的动力,并通过机车传动装置驱动动轮,借助动轮和钢轨之间有一定的粘着力而产生推动力即机车牵引力等。

也许很多人认为摩托车就是机车,其实这话不对,摩托车和机车在摩托车领域的定义是完全不同的,其本质上来讲,摩托车追求的是外观和速度,而机车追求得是操控性能及越野性能。就拿汽车打个简单的比方吧!机车摩托车就相当于汽车中的野越车,而摩托车跑车好比是汽车中的跑车了。